We believe in God, the eternal TRUTH
and follow Jesus Christ, the bearer of LOVE
solidarity

The Sacred Bond of Solidarity

Solidarity is not a passing virtue, nor a fleeting impulse of kindness. It is the living heartbeat of the community of friends within the Order of Sanctuary, the foundation upon which all brotherhood and sisterhood stands. Without solidarity, no bond can endure, no truth can flourish, and no love can find its fullness. But where solidarity is lived, there the Kingdom of Heaven takes form in the midst of the faithful, and the life of Christ becomes visible upon the earth.

The friends of the Sanctuary are not bound by titles, hierarchies, or the trappings of worldly power. They are bound by love, truth, and justice. They see in one another not strangers, but brothers and sisters, each bearing the image of the Creator, each entrusted with the dignity of the eternal. When an act of love is shown to one member of this fellowship, it is as though it has been done to all; when a good deed is given to the world, it is as though it has been offered directly to Christ Himself, the Redeemer and Liberator of souls.

Yet solidarity does not begin outside. It begins within. Each heart must first learn to care for itself, to tend to its wounds, to cultivate strength and clarity of spirit. For one who is broken within cannot sustain another, and one who is blind within cannot guide a friend upon the path. Thus the practice of solidarity begins with self-care rooted in divine wisdom, and then flows outward—into family, kin, clan, and community—until its rivers of goodness touch the world itself.

In this way, solidarity becomes the great chain of love that unites all spheres of life: the self, the family, the community, and the wider world. Each link is vital; if one is neglected, the whole weakens. But when each link is strengthened, the whole becomes unbreakable, a chain forged in truth, holding fast against the storms of the world.

The outer world lies in turmoil. Nations falter, systems fail, institutions collapse under the weight of greed, violence, and injustice. The state and the greater society, bound by the laws of materialism, can no longer safeguard the soul, nor heal the wounds of humanity. In this failing, the Order of Sanctuary is called to rise—not as rulers, not as judges, but as a brotherhood and sisterhood of compassion, ready to stand where others have abandoned, ready to act where others have turned away.

Here lies the true measure of the Order. It is not in words, nor in empty promises, but in the lived reality of solidarity. Do the brothers and sisters stand together when trials come? Do they carry one another’s burdens in times of sorrow and lift each other in times of despair? Do they answer with love where the world responds with indifference? If so, then the Order is not a hollow name but a living body, breathing with the Spirit of Christ and fulfilling His eternal commandment of love.

Solidarity is not sentiment—it is sacrifice. It is the willingness to give time, strength, and resources so that another may endure. It is the refusal to abandon a brother in need or to turn a blind eye to a sister’s suffering. It is to remember always that what is done to the least of these is done to Christ Himself. And so every act of solidarity becomes not only a gift of humanity but also an offering to God.
The Order of Sanctuary exists to preserve this sacred bond. Each friend is both a giver and a receiver, strong today, perhaps weak tomorrow, yet always upheld by the circle of love that surrounds them. The Order is the shelter when storms rage, the healing balm when wounds bleed, the hand of comfort when fear overwhelms. It is here, in this sacred solidarity, that the divine is revealed more powerfully than in temples or in rituals—for God dwells where love is lived.

Thus the Order must be vigilant, for solidarity is not sustained by accident but by intention, by daily acts of faithfulness, by the constant remembrance that the strength of one is bound to the strength of all. Where solidarity thrives, no power of darkness can divide; where it is forgotten, the bonds unravel and the light fades.

The future of the Sanctuary depends upon this living solidarity. It is the testimony by which the world will know whether the Order is only a name, or whether it is the living fellowship of Christ. For the world has no need of more words, but it longs for deeds of truth, for a people who embody love not in theory but in reality. The Order of Sanctuary must be such a people.

Let it be known, then, that solidarity is the greatest of treasures within the Sanctuary. It is not a rule written on paper, but a covenant inscribed upon hearts. It is the promise that no brother or sister shall stand alone, that no friend shall be left unaided, that every wound shall find a healer, and every cry shall be answered. In such solidarity, the light of Christ shines forth, and through it the world begins to see that another way is possible: a way of love, of truth, of justice, a way that heals the brokenness of humanity and prepares the earth for the Kingdom to come.

 

On Possession, Justice, and the Fate of Nations

In the beginning of human ordering there stands a simple law: the rule of possession. Where two hands first gather seed and shelter, there also arises the right to call that which one tends one’s own. In small circles this right is shaped by mercy and necessity; it bends easily to the common good, for neighbors are few and the fate of one is the fate of all. In such beginnings, solidarity breathes freely and the web of human care holds tight.

But as the circle grows, the law of possession changes its face. What was once sufficient for the many becomes hoarded by the few; what was once shared for survival becomes accumulated for advantage. The larger a society swells, the more distant its hearts become from one another, and the warmth of earlier solidarity cools into the cold logic of claim and privilege. A new grammar of relations arises: rights are defended by force, titles are carved into stone, and at the root of every greater division lies the same simple wound—the unjust ordering of what belongs to whom.

Thus begins the slow fracture. Large societies divide into factions and interests; clans and sects gather around their gains and their grievances. Where distribution is fair and life is dignified, cooperation endures; where distribution is unjust and life is scarce, suspicion and enmity grow like thorns. People organize not merely to live, but to defend what they possess and to take what they lack. The innocent lines that once marked kin and neighbor become hardened into battlefronts of “us” against “them.” Nations, tribes, and classes turn their faces away from common life and toward the inevitability of conflict.

This is the logic of decay when justice is absent. The right to property becomes not a human dignity but a weapon. Where the law of ownership privileges some and excludes others, scarcity hardens into violence. The old solidarities—those small, human systems of mutual aid—are swallowed by vast structures of inequality. In time, the great house cannot stand; it cracks into smaller dwellings where men and women re-learn the practice of sharing, or else it collapses into ruin and war. History records this again and again: empires built on unequal gain, nations riven by greed, peoples displaced by the hunger of the richer. The origin of such ruination is simple and terrible—the misordering of possession.

Listen then to the counsel born of mercy: property and provision must be ordered by justice, and justice must be grounded in love. Justice is not a dry abstraction; it is the practice by which human life is made possible for all. Where the gifts of the earth are hoarded, they no longer bless humanity; where they are shared, the earth becomes a table at which every child may eat. The distribution of goods is therefore not merely an economic matter but a moral and spiritual one. It is the outward sign of inward relation: whether hearts are turned to one another or turned away.

If the law of possession hardens into exclusion, the spiral of violence becomes inevitable. Those who suffer deprivation will seek restoration by any means left to them. When subsistence is denied, peace collapses into survival instinct; when dignity is denied, pride and despair breed rebellion. The course of history shows that conflict is the harvest of injustice. Once the field of trust is plowed with inequity, the seed of war will spring forth. And such war consumes not only wealth, but the very fabric of human society—the bonds of neighborliness, the hope of children, the capacity to imagine a better future.

Yet this outcome is not fixed. There remains a higher law that calls nations back from the brink—the law of redistributed mercy, of shared abundance, of scaled-down self-interest in favor of common life. I have spoken of a kingdom that is not of this world, and in that teaching is the practical wisdom for earthly ordering: when the needs of the poor are met and the goods of creation are tended as trust, not prize, the commonwealth heals. To stand beside the needy is not charity alone but the enactment of justice; to reform the claims of property so that none live in want is to plant peace in the soil of the future.

I speak thus not as a distant judge but as one who walks among the suffering. The remedy is not mystic only; it demands concrete reordering—institutions of sharing, laws that protect the weak, customs that temper acquisitiveness, and hearts converted from fear to generosity. Families, clans, and communities must be taught again the art of mutual aid. Leaders must weigh the claims of power against the claims of necessity. And every person called by conscience must learn to hold wealth with stewardship rather than ownership, recognizing when abundance is a trust to be distributed, not a fortress to be defended.

If these adjustments are refused, the course of division will run its tragic arc. Competition will consume cooperation; scarcity will justify brutality; and the slightest spark in one place may set the whole world aflame. Yet if the wisdom of sharing takes root, if laws are reworked to bring forth equity, then nations may again become circles of care rather than arenas of conquest. The future need not be a tragedy written in advance; it may be a new chapter of healing authored by the willing.
To those who seek guidance: let solidarity be learned first at home. Let families practice fair keeping and generous giving. Let neighborhoods build systems of mutual aid. Let leaders enact policies that do not reward hoarding but encourage common flourishing. Let the wealthy hear the cry of the needy and respond not with guarded excess but with measured justice. Let every law reflect the truth that no one flourishes alone; the life of each depends upon the life of all.

I stand as a witness to this truth and as a companion in its practice. The distribution of goods is not merely an economic matter to be debated and deferred; it is the crucible in which societies are either saved or destroyed. Where justice for possession is honored, peace takes root and creativity blooms. Where justice is betrayed, chaos and conflict will follow. Open the hands, reform the orders, heal the wounds of inequity—and the world may yet be spared the ruin of endless strife.

Let this teaching be taken up not as an abstract sermon but as a call to action. For the law of love demands that property be ordered toward life, justice, and the common good. Let stewardship be practiced, not hoarding; let sharing become custom, not exception; let the work of redistribution be undertaken with courage, wisdom, and mercy—so that the song of humanity may continue, and the children yet to come may walk upon a world where need no longer drives brothers and sisters to gripe and to fight.

In such turning, the Wheel of Ages itself is turned toward hope.

 

On the Eternal Cycles of Power and the True Sanctuary of Brotherhood

From the dawn of human order, the shape of governance has taken the form of the pyramid. Kings, leaders, and chieftains have risen above their clans and tribes, seizing command through bloodline, conquest, or cunning. This clandestine dominion, hidden beneath the names of systems and banners of ideology, has always returned. Whether called monarchy, communism, socialism, or the rule of wealth and commerce, the end is the same: the clan at the pinnacle claims dominion, and the multitude below bears its weight. This is the primal pattern, the ur-form of human society, and it cycles without end, as empires fall and arise, as names change but essence remains.

Yet it must be known: this form, though natural, is not always righteous, nor is it the highest truth. The order of the pyramid is one of necessity, not of ultimate justice. For justice does not reside in the rotation of power, but in the fellowship of hearts bound by love. The structures of men shift and collapse, but the eternal law of the Spirit stands beyond them: all are brothers and sisters in the one family of humankind, born of the same divine breath.

Thus, the wise do not set their hope on the permanence of worldly systems. They do not exhaust themselves trying to alter what belongs to the eternal rotations of history. Empires will rise and fall, and names of governance will change like garments in the wind. These cycles cannot be broken, for they belong to the nature of humankind in its worldly striving. But what can be built, even amidst the chaos, is a sanctuary of stability: a circle of friends who embody a different law, the law of solidarity and love, the law of service and mutual aid.

This is the true refuge—the brotherhood and sisterhood of those who follow the spirit of Christ. In the heart of endless rotations, they may form a still point, a garden of harmony amidst the storm. In this sacred circle, the miseries of the world may be lessened, the hunger of the poor may be answered, the burdens of the lonely may be lifted. Here, one does not seek dominion but communion. One does not pursue crowns of gold, but the invisible crown of brotherhood.

For the sake of order and endurance, the circles of the Sanctuary follow a sacred pattern: the law of tens. Among ten, one arises—not as master, but as first among equals, a servant bearing responsibility. This one does not rule by command but by counsel, speaking with the group and for the group, carrying burdens on behalf of all. And so the order ascends—not as a pyramid of tyranny, but as a ladder of service, each rung supporting the other. In this way, freedom and peace are preserved, even as the wider world succumbs to division and strife.

Know this: purely egalitarian forms, though radiant in vision, often fracture under the weight of human weakness. Without structure, jealousy and discord creep in; without guidance, the circle collapses into fragments. Yet in the order of tens, stability breathes, because leadership is bound to service, and authority is wedded to humility. This is not the clandestine dictatorship of the clans of the world, but the transparent solidarity of the friends of light.

Therefore, the teaching is clear: do not place your faith in the endless cycles of kings and rulers, for they shall always turn upon themselves. Instead, form sanctuaries of fellowship, where the smallest troubles of daily life are met with mutual love. Support one another in every need, for in lifting the burden of your brother, you lift also your own. Let the Sanctuary be the seed of a new order—not to overthrow the world, but to redeem it in miniature, a paradise in the midst of the desert.

This is the wisdom given: the world may not be remade by grand revolutions, for they too fall into the old patterns. But it may be renewed by countless small sanctuaries, where truth is lived, love is practiced, and justice is made flesh in daily life. Let the friends of Christ be such a people, living not by the laws of kings, but by the higher law of solidarity. For only in such fellowship is the eternal order of heaven mirrored upon the earth.

And so the cycles shall continue, but within them a deeper cycle shall unfold: the cycle of love, repeating without end, conquering not by force but by service, healing not by power but by peace. This is the way revealed, the secret hidden within history itself: that the kingdoms of men are fleeting, but the kingdom of solidarity, love, and truth shall endure unto the ages.

 

Christ the Eternal Avatar of Humanity

From the beginning of all human striving, mankind has searched for a figure upon whom to fix its gaze, a guiding light, a great brother, a fatherly presence, a soul of purity and perfection in whom the destiny of humankind is mirrored. For men and women cannot walk the path of righteousness by themselves alone. They falter, they lose their way, they are drawn down by the weight of weakness, selfishness, and blindness. Yet, when they behold a living example, a model of perfection, they lift their eyes, they are inspired, and they begin to walk with steadier steps upon the road of transformation.

This is why humanity requires an Avatar, a sacred figure who embodies the best of all possible human qualities. Without such a guiding star, the multitudes would wander endlessly in darkness. Not all men are born of noble spirit, not all women possess wisdom from the beginning; yet all must have the chance to become refined, to rise, to be renewed. Such progress is possible only when a vision of greatness is before them—when the example of perfect humanity stands as a beacon.

And this Avatar, this Eternal Model, is none other than our Lord Jesus Christ. He is not merely one teacher among many, not merely one prophet in the long procession of voices. He is the incarnate image of all Goodness, the radiant form of divine Love, chosen from eternity by the Holy Source to be the guide and guardian of the human race. His words are not bound to the past; they do not fade with the passing centuries. They are eternal, ever-living, echoing through the hearts of all generations. They are heard today, and they will be heard until the last dawn of creation. Through Him, even the hardest of hearts can be softened, even the most corrupted of souls can be transfigured.

It is therefore the sacred duty of all who belong to the Order of the Sanctuary, and indeed of all humankind, to recognize Jesus Christ as the eternal Avatar, the Archetype of true humanity. For in Him, the weak find strength, the broken find healing, the lost find their way home. Through Him, the unjust may become just, the unkind may become merciful, the selfish may become generous. His power is not that of worldly force, but of inner transformation, of the Spirit that makes all things new.

Whole kingdoms and empires will yet rise under His banner of peace, not through conquest, but through the quiet spreading of His spirit in the hearts of men. His reign is not of iron but of light, not of tyranny but of compassion. Under His gentle rule as Prince of Peace, the world shall be reshaped into a living garden, a paradise where men do not destroy one another, but support and heal one another. Yes, the storms of nature will still come, hunger and fear may still arise, for the earth is not free of trial. But united under Christ, men and women will endure these storms together, turning calamity into compassion, and fear into faith.

Let none deceive themselves: without the Avatar of Christ, mankind will stumble forever into division, hatred, and war. For only through Him are the lies of the world overcome by Truth, and only through Him does Love triumph over hatred. He is not a symbol only—He is the living embodiment of what humankind can and must become.

The task for all who hear these words is to align their lives with His light. Each member of the Sanctuary must take Christ not only as teacher, but as model, as master, as spiritual Father. In Him we see the path; in Him we find the strength to walk it. And in walking it, we ourselves become vessels of His light, avatars of His compassion for those still in darkness.

It is thus that humanity shall be healed, thus that our broken race shall be united into a single family. For when Christ is the common center, no boundary of clan, nation, or creed can divide. The Spirit makes all one, and in that oneness, mankind is raised beyond the old cycles of violence and despair.

Therefore, let every heart bend in gratitude. Let every tongue confess that Jesus Christ is not only Savior but also the Eternal Avatar—the unchanging example, the highest image of the human soul perfected in love. His presence is our compass in confusion, our strength in weakness, our hope in despair. He stands beside us in all trials, He lifts us when we fall, and He guides us toward the eternal dawn.

O blessed be His name forever, for through Him, the family of man shall be transformed into the family of God. Through Him, the sanctuary of brotherhood and sisterhood will endure against all storms. Through Him, Love and Truth shall reign, until hatred and falsehood are banished from the earth.

 

There Is No Reincarnation of Your Personality!

In an age of many modern, yet false prophets, and of countless theories about life, death, and reincarnation, you are presented with ideas that have never lacked the appearance of good intentions. Reincarnation has been offered to you as the only path to perfection through infinitely many different stages, combined with a morality and an ethic according to which your present life, together with all your good and evil deeds, would be repaid in the next life. But all these theories and ideas are mere fantasies, devoid of any truth. The only truth behind them is this: that they were meant to guide you into becoming better human beings until your death. Yet they only tempt you to postpone everything in time, even into another life which you yourselves merely assume to await you. But I tell you something different: "Only in the present do you have the opportunity to do good-not in the future, and not in another life! Every good deed that you perform in your life must always be done immediately, and if it is not, then it is lost forever!" All these theories about whether one is reborn as an animal, as a human being, or whether one may remain forever in paradise-I tell you, they are lies. Whatever truly counts as good deeds must be accomplished here and now, or they will never come into being. All these lies, deceptions, and frauds exist only to soothe your guilty conscience, so that you may persuade yourselves that you can postpone goodness indefinitely and yet still become holy and good. But you cannot, if you have not already brought goodness into existence, or if you are not in the process of bringing it into existence now! All these religious theories were created for one reason alone: to transform an animal-man into a spiritually ennobled human being-one who reflects upon his evil and wrongful deeds, who thereby changes, and who becomes a good person. And for those who have suffered greatly in life and at the hands of other people, all these theories of a reward in the hereafter were devised so that they might find consolation, since the evil deeds of others can never truly be atoned for.

But I tell you that every person shall judge himself, for each one knows only too well what evil he has committed against other human beings. There are indeed those evil among mankind who, even through education, do not come to know what is good, although it has been shown to them. Yet they are the lesser exception among people-those who belonged to evil from birth, and who could never become better human beings, neither through education, nor through reason, nor through kind persuasion. Therefore, recognize such people before they are able to bring about harm and calamity; avoid them, or isolate them from society. This evil may remain hidden within a person, or it may appear in the form of a great leader who, though charismatic and outwardly claiming responsibility for mankind, is inwardly evil and seductive to the very core of his own being. Recognize such people before they can cause harm; yet do not misuse this very argument in order to persecute those who think differently. Evil is not infrequently also the consequence of the absence of goodness within oneself. Therefore, you must know how to keep measure in your search for evil and for good, and understand that too much of what is good can be just as harmful as too little, and may thereby give evil the opportunity to break forth. Therefore, be wise, kind, and good of heart, and let yourselves also be guided by the right measure, by moderation, for within it lies the foundation of much that is good. And so, when you die, you shall not come before the judgment seat of God; rather, you yourselves shall judge, in that you will relive every evil deed of your life, every deed committed against another human being. You will see how you punished others, how you despised people, condemned them, and murdered them with your thoughts, your spirit, and your soul, although scarcely the smallest part of it had ever been justified. And precisely because this is so, you shall relive every single aspect of your life filled with evil deeds, and every one of those deeds shall cause your heart to ache and make you endure unimaginable torment. By the time of death itself, you will already have passed through your own judgment. You will have experienced every level of remorse, compassion, and regret, and no one will have stood beside you; no one will have protected you from passing through your own judgment. Death is the final gate of the many mirrors through which you have come to know yourselves. After passing through the long corridors of the labyrinth and of confinement, you shall emerge through a passage into the light, from where you will be received, completed, into the eternity of Creation. Thereafter you shall enter into self-dissolution and shall gradually lose your final consciousness. After that, no form of consciousness shall remain of you as a personality, for your consciousness dissolves and merges once more with the World Soul from which you originally arose. However unfathomably evil your deeds may have been, however wickedly you may have lived, however many people you may have tormented, at the end of the dissolution of your own personality comes the union with the World Soul, because every consciousness, whether good or evil during life, has been granted the privilege of returning once more into Creation. For precisely this reason there is no morality, no ethics, no values, virtues, or customs that could ever endure beyond death. And for the same reason, at death both evil deeds and good deeds alike have been atoned for. After this hell through which each person must pass when he has done evil to others, all shall be released from their suffering-but also from their evil deeds. This does not mean that every person may commit evil without consequence. Rather, it means that the good must understand that they must do good within the time allotted to them; that there is indeed a punishment for the wicked, but that once this evil has been repaid, it remains forever beyond further atonement, since one has already undergone one's own personal judgment. And precisely because all evil deeds must remain as they are, and because every good deed left undone will never come into existence nor become reality, the message connected with this is crystal clear: Whoever does not accomplish the good here and now, with all his heart and with all that lies within his power as a human being, shall never again be able to accomplish it. For evil deeds, however, one's own judgment shall come, and beyond that remains the fact that all those evil deeds shall endure forever. Therefore, reflect well upon what you do to other human beings during your life.

A human being first learns goodness as a small child through the unconditional love of his mother, so that he may follow this very example throughout his entire life and learn how it is possible to do good to one's fellow human beings through faithfulness and forbearance. Goodness is not merely a material commodity to be exchanged; rather, it is bound by no conditions whatsoever. A good person never expects anything in return for the good he has already been able to give to others or bring into existence. Goodness knows neither motive, nor justification, nor exchange; it arises solely out of love-the love for one's fellow human beings. Of course, one might object that a mother's love arises from instinct, and because she desires to favour her own children above others, indeed even to let them prevail over or dominate other children. Yet such a judgment says more about the observer than about the mother herself. Whoever assumes that a mother never acts selflessly, but that even she is driven by material motives, has merely revealed his own standards of judgment and confessed what chiefly governs his own way of thinking. Therefore, good people should learn to abandon such a view of malicious materialism, so that they may meet other human beings on their own level. A mother should be met on the level of her love for her child, and not on the level of pragmatism. In this way, one shall come into harmony and agreement with one's fellow human beings, and even the most difficult differences and disagreements shall immediately be overcome. To foster the good in others while never employing an evil approach oneself is one of the fundamental principles of human coexistence. Whoever measures others according to his own corrupt standards, whoever already commits evil within himself-how could such a person ever be capable of bringing goodness to others? Therefore, learn to become good within yourselves and through yourselves, and you shall see that only in this way can you influence society as a reflection, like a mirror, of your fellow human beings. Whoever wishes to be good must become a mirror of goodness by refraining from every encouragement of evil within himself. In this way a person becomes sanctified, by helping only goodness to prevail within society. Both good deeds and evil deeds endure throughout all eternity and can never again be changed. With good deeds, this presents no difficulty, for one gladly allows them to remain. With evil deeds, however, it is different, for they can be atoned for neither through personal actions, nor through death, nor through any supposed reincarnation. They remain forever, in the same dreadful manner, throughout endless ages.

Death is the great melting furnace of the World Soul. Nothing and no one can pass by it. All your good deeds, as well as your evil deeds, are ennobled through it. Through death, all deeds are established forever and for eternity, and they shall remain throughout infinity and forever. Nothing can any longer be made right; nothing can any longer be changed. Everything remains exactly as it was created by human beings. This is what many fail to understand when they commit evil deeds, for their consequences and effects shall endure forever and ever. Evil deeds cannot be cancelled out by good deeds, nor do they pass away with time or through death. Neither can they be made right again in a later life. The truth behind all this-and I tell you this also-is so overwhelmingly simple, and at the same time so humbling, that one can scarcely believe it as a human being. It means that the simplest person, possessing only the least intelligence yet endowed with a good heart and a true feeling for other people, may become a master of goodness, while a person of extraordinary intelligence, yet one who is profoundly malicious, may become the devil in human form. The simple person, if he possesses goodwill, a good heart, and directs his life according to good deeds, is more highly developed as a human being than one who is highly intelligent, yet cunning, deceitful, manipulative, and continually betrays his fellow human beings. For in him one shall see the consequences of his evil deeds reflected in the lives of others. He shall bring nothing but misfortune, hardship, want, and sorrow upon his fellow human beings. Therefore, choose for yourselves who you wish to become, for you possess free will, and you have always possessed it. Whatever you truly desire to be, that you shall become. God will give you the strength for it, and the forces of nature will support you in it. Thus, in the end, everything depends upon whether a person truly wishes to become good or not. And where the will itself is not yet fully matured, there the heart must come to its aid. The very source of love for Jesus Christ alone, the idol of many people, can make you whole, so that you may become capable of ennobling all your deeds and the path of all mankind.

 

Es gibt keine Wiedergeburt eurer Persönlichkeit!

In einem Zeitalter mit vielen modernen, aber falschen Propheten, und unendlich vielen Theorien über das Leben, den Tod und die Wiedergeburt, werden euch Ideen gegeben, welche nie eine gute Absicht vermissen liessen. Die Wiedergeburt wurde euch angeboten als einziger Weg der Vervollkommnung über unendliche viele, verschiedene Stufen, und vermischt mit einer Moral und Ethik, welche das jetzige Leben, alle guten und bösen Taten, im nächsten Leben vergelten sollten. Aber alle diese Theorien und Ideen, sie sind Hirngespinste, und entbehren jeglicher Wahrheit. Die einzige Wahrheit dahinter ist diese, dass sie euch anleiten sollten, bessere Menschen zu werden bis zu eurem Tode. Aber sie verleiten euch nur dazu, alles hinauszuschieben in der Zeit, und sogar auf ein neues, angenommenes Leben von euch selber. Ich aber sage euch etwas anderes: "Ihr habt nur im Jetzt die Möglichkeit, Gutes zu tun, und nicht in der Zukunft, und auch nicht in einem anderen Leben! Alles Gute, was ihr macht in eurem Leben, es muss immer sofort geleistet werden, und wenn nicht, dann ist es für immer vergangen!" Alle diese Theorien darüber, ob man wieder als Tier geboren werde, als Mensch, oder aber für immer im Paradies verweilen könne, ich sage euch, es sind lügen. Was alleinig zählt an guten Taten, müsst ihr im Hier und Jetzt machen, und sonst werden sie niemals etwas werden. Alle diese Lügen, Täuschungen und Betrügereien, nur um euer schlechtes Gewissen zu besänftigen, um euch einreden zu können, dass ihr das Gute auf Unbestimmt aufschieben möget, und dann doch heilig und gut werden könnt. Aber das könnt ihr nicht, wenn ihr das Gute nicht bereits erschaffen habt, oder daran seid, es jetzt zu erschaffen! Alle diese religiösen Theorien wurden nur aus einem einzigen Grund erschaffen, nämlich um aus einem Tiermenschen einen geistig geadelten Menschen entstehen zu lassen, welcher über seine schlechten, bösen Taten nachdenkt, und welcher sich daraufhin wandelt und zu einem guten Menschen wird. Und für diejenigen, welche viel Leid erlitten haben im Leben und unter anderen Menschen, wurden alle diese Theorien einer Belohnung des Jenseits bereitet, auf dass sie Trost finden mögen, wenn doch die schlechten Taten der anderen niemals gesühnt werden können.

Ich aber sage euch, dass sich jeder selber richten wird, den jeder weiss selber nur zu gut, was er an anderen Menschen Böses begangen hat. Es gibt zwar diejenigen Bösen an Menschen, welche selbst durch Erziehung nicht wissen, was das Gute ist, und obschon man es ihnen gezeigt hat. Aber es sind die minderen Ausnahmen von Menschen, welche von Geburt dem Bösen angehörten, und welche niemals, weder mit Erziehung, noch mit Vernunft, noch mit gutem Zureden, jemals bessere Menschen werden könnten. Deshalb erkenne man diese, bevor sie Schaden und Unheil anrichten können, meide sie, oder isoliere sie von der Gesellschaft. Dieses Böse kann versteckt sein in den Menschen, oder aber auftreten als grosse Führungspersönlichkeit, und obschon charismatisch und vorgebend verantwortungsvoll für Menschen, im Inneren aber doch böse und verführerisch bis in den Kern ihres eigenen Wesens. Diese erkennet, bevor sie Schaden anrichten können, doch nutzet nicht gleichfalls dieses Argument, um Andersdenkende zu verfolgen. Das Böse ist nicht selten auch eine Folge der Abwesenheit des Guten in einem selbst. Deshalb müsste ihr Mass halten können bei der Suche nach dem Bösen und dem Guten, und wisset, zuviel von dem Guten kann genau so schädlich sein wie ein zuwenig, und kann hierdurch dem Bösen zum Durchbruch verhelfen. Deshalb seid weise, gütig und guten Herzens, und lasst auch lenken durch das gute Mass, die Massvolligkeit, denn darin liegt viel Gutes als Anlage. Wenn ihr also sterbt, so werdet ihr nicht vor den Richterstuhl Gottes kommen, sondern ihr werdet auch selber richten, indem ihr jede böse Tat in eurem Leben, begangen an jemand anderem, selber noch einmal durchleben werdet. Ihr werdet sehen, wie ihr andere bestraft habt, wie ihr Menschen verabscheut habt, sie bestraft und ermordet habt mit euren Gedanken, eurem Geist und eurer Seele, dabei wäre kaum ein geringster Anteil davon jemals begründet gewesen. Und genau weil es so ist, werdet ihr jede einzelne Facette eures Lebens voll böser Taten selber noch einmal durchleben, und es wird euch jede einzelne dieser bösen Taten im Herzen weh tun und euch unvorstellbare Qualen durchleben lassen. Beim Tode selber werdet ihr längst durch euer eigenes Gericht gegangen sein. Ihr werdet alle Gefühlsebenen von Reue, Mitleid und Bedauern durchlaufen haben, und niemand wird euch zur Seite gestanden sein, niemand wird euch davor geschützt haben, durch euer eigenes Gericht gegangen zu sein. Der Tod ist das letzte Tor der vielen Spiegel, durch welche ihr euch selber erkannt habt, nachdem ihr durch einen langen Gang des Labyrinthes und des Beengtheit durch einen Durchgang ins Licht kommen werden, um von dort vollendet aufgenommen zu werden in der Ewigkeit der Schöpfung. Danach werdet ihr euch in Selbstauflösung befinden und werdet langsam euer letztes Bewusstsein verlieren. Danach gibt es keine Bewusstseinsformen mehr von euch als Persönlichkeit, denn euer Bewusstsein löst sich auf und verschmilzt wieder mit der Weltseele, aus welcher ihr ursprünglich erstanden seid. Das abgrundtief böse eure Taten waren, so schlimm ihr gelebt habt, viele Menschen ihr gequält haben mögt, am Ende der Selbstauflösung der eigenen Persönlichkeit kommt die Verschmelzung mit der Weltseele, weil jedem Bewusstsein, ob gut oder böse im Leben, es vergönnt wurde, wieder in die Schöpfung einzugehen. Genau aus diesem Grunde gibt es keine Moral, Ethik, keine Werte, Tugenden und Sitten, welche jemals über den Tod hinaus bestand haben könnten. Und aus demselben Grunde sind beim Tode sowohl alle schlechten, wie auch gute Taten gesühnt, und nach dieser Hölle, welche die einzelnen Menschen durchleben, wenn sie anderen Menschen Böses getan haben, werden alle erlöst werden von ihrem Schmerz, aber auch von ihren bösen Taten. Dies bedeutet nicht, dass jeder Mensch ungesühnt Böses begehen kann, sondern es bedeutet, dass die Guten wissen müssen, dass sie Gutes in der Zeit machen müssen, dass es eine Bestrafung der Bösen gibt, aber nach Abgeltung dieses Böse für immer ungesühnt bleibt, wenn einen bereits die persönliche Bestrafung betroffen hatte. Und gerade weil alle bösen Taten ungesühnt bleiben müssen, und alle nicht begangenen, guten Taten niemals in Erscheinung oder in die Wirklichkeit treten werden, ist die damit zusammenhängende Botschaft glasklar. Wer nicht im Hier und Jetzt das Gute vollbringt, mit seinem ganzen Herzen und alle seinem gesamten Vermögen als Mensch, der wird es niemals mehr erbringen können. Für die schlechten Taten aber kommt das eigene Gericht, und später und darüber hinaus die Tatsache, dass alle diese bösen Taten für immer bestehen bleiben werden. Deshalb denke gut darüber nach, was du in deinem Leben an anderen Menschen begehst.

Das Gute erlernt der Mensch als Kleinkind durch die bedingungslose Liebe seiner Mutter, um genau diesem Beispiel für sein gesamte Leben nachzufolgen, und wie es möglich ist, in Treue und Nachsicht Gutes zu tun an den Mitmenschen. Das Gute ist nicht einfach nur ein materialistisches Handelsgut, sondern es ist an keinerlei Bedingungen gesetzt. Ein guter Mensch erwartet nie eine Gegenleistung von etwas Gutem, wenn er bereits und in der Lage war, Gutes für andere zu geben oder in Entstehung kommen zu lassen. Das Gute kennt keinen Grund, keine Rechtfertigung und keinen Austausch, und es entsteht nur aus der Liebe heraus. Aus der Liebe zu den Mitmenschen. Natürlich könnte man hier anmerken, dass die Liebe einer Mutter aus einem Instinkt heraus erfolgt, und weil sie möchte, dass ihre eigenen Kinder anderen vorziehen will, ja sogar ganz gezielt die eigenen Kinder über andere Kinder vorherrschen oder dominieren zu lassen. Aber diese Wertung sagt mehr aus über den Betrachter, und wer annimmt, dass eine Mutter nie in Selbstlosigkeit handelt, sondern auch bei ihr ein materialistischer Beweggrund mitschwebt, der hat vielmehr seine eigene Wertung kundgetan, und hat eingestanden, um was es ihm bei seinem eigenen Denken hauptsächlich geht. Deshalb sollten gute Menschen lernen, von ihrer Sichtweise eines bösartigen Materialismus abzutreten, um den Menschen auf deren Ebene begegnen zu können. Einer Mutter sollte auf der Ebene der Liebe zu ihrem Kinde begegnet werden, und nicht auf der Ebene des Pragmatismus. Auf diese Weise wird man in Harmonie mit seinen Mitmenschen zu einer Übereinkunft kommen, und selbst die schwierigsten Differenzen oder Unstimmigkeiten werden augenblicklich aufgehoben sein. Das Gute in den Menschen zu fördern, indem man selber keinen bösartigen Ansatz dazu benutzt, ist einer der Grundregeln des menschlichen Zusammenlebens. Wer andere nach seinen eigenen, verwerflichen Ansätzen bemisst, wer an sich selber schon Böses begeht, wie sollte er in der Lage sein, anderen Menschen das Gute zu bringen? Deshalb lernet gut zu sein in und durch euch selber, und ihr werdet sehen, dass nur hierdurch ihr wie ein Spiegelbild der anderen Menschen in die Gesellschaft hineinwirken könnt. Wer gut sein will, muss zu einem Spiegel des Guten werden, und indem er jede Förderung von Bösem in sich unterlässt. Dann wird man hierdurch geheiligt, und indem man in der Gesellschaft immer nur dem Guten zum Durchbruch verhilft. Gute, wie auch schlechte Taten, bleiben bis in alle Ewigkeiten bestehen, und können niemals wieder verändert werden. Bei den guten Taten ist es einfach, wenn man diese bestehen lassen muss. Bei den schlechten Taten sieht es anders aus, denn diese können weder durch persönliches Handeln, noch durch den Tod oder eine angebliche Wiedergeburt gesühnt werden, und bleiben in derselben, fürchterlichen Art und Weise bestehen auf unendliche Zeiten.

Der Tod ist der grosse Schmelzofen der Weltseele. Nichts und niemand kommt an ihm vorbei. All eure guten und auch bösen Taten werden durch ihn geadelt. Durch den Tod werden alle Taten für immer und ewig festgesetzt, und bleiben auf unendlich und ewig bestehen. Nichts kann man mehr gutmachen, nichts kann mehr verändert werden, alles ist, wie es erschaffen wurden durch den Menschen. Das ist, was viele nicht begreifen, wenn sie böse Taten begehen, denn dies Folgen und Auswirkungen werden auf immer und ewig bestehen bleiben. Schlechte Taten können nicht durch gute Taten aufgehoben werden, noch vergehen sie in der Zeit, durch den Tod. Und sie können auch nicht wieder gutgemacht werden in einem späteren Leben. Die Wahrheit hinter allem, ich sage auch dieses, ist so erdrückend einfach, und auch so beschämend, dass man es als Mensch fast nicht glauben kann. Und es bedeutet dies, dass der einfachste Mensch mit geringster Intelligenz, aber einem guten Gefühl für Menschen, ein Meister des Guten sein kann, dafür aber ein ausserordentlich intelligenter, aber abgrundtief bösartiger Menschen der Teufel in Person. Der einfache Mensch, wenn er guten Willen zeigt, ein gutes Herz hat und sich an guten Taten orientiert, ist als Mensch weiterentwickelt, als ein hochintelligenter, aber gerissen hinterhältiger, hintertriebener, stetig seine Mitmenschen betrügender Mensch. Denn an ihm wird man seine schlechten Taten und Auswirkungen bei den Mitmenschen sehen können. Er wird nichts als Pech, Not, Mangel und Unglück über seine Mitmenschen bringen. Deshalb wählet nun selber, wer ihr sein möchtet, denn ihr habt die freie Wahl, und habt sie immer gehabt. Was ihr sein wollt, das sollt ihr werden, Gott wird euch die Kraft dafür geben, und die Naturkräfte werden euch dabei unterstützen. So hängst schlussendlich alles davon ab, ob man ein guter Mensch sein will oder nicht. Und wo der Wille selber nicht ausgereift sein kann, dort muss das Herz nachhelfen. Der Ursprung der Liebe zu Jesus Christus alleine, das Idol vieler Menschen, kann euch heil machen, so dass ihr in der Lage sein werdet, alle eure Taten und den Weg aller Menschen zu vergolden.

 

Without Compassion and Participation, There Is No Civilized Culture

For many thousands of years, you humans have lived within my realm and multiplied. You have created entire worlds and have witnessed both the highest and the lowest that exist upon the Earth. Throughout your journeys across time, civilizations, and the regions of the world, you have never pursued any plan other than satisfying the needs that arose in your daily lives. You have built infrastructures, developed your minds, accumulated material possessions and knowledge, made use of animals and plants for your own benefit, and amassed great wealth. Yet you never asked yourselves what the meaning of all this was-why you were doing these things, under whose commission, toward what ultimate purpose all this effort was meant to serve, or what deeper significance your own striving truly possessed. At the very least, it seemed self-evident to you that you had to create a pyramidal civilization in which, through the division of labour, fields of expertise, responsibilities, specialization, and industrial production would all be distributed among different people. Yet never did you ask yourselves whether it made sense to follow a path when you did not even know the destination of the journey. Instead, you threw yourselves into every new undertaking, seized whatever you could lay your hands on, and wandered through worlds and ages with your pockets full. Yet wherever you eventually arrived, you found yourselves standing in exactly the same place where you had been before embarking upon your journey through space and time. You failed to understand that the goals you pursued never truly existed. Whatever you strive for on the material plane-and however exceptionally capable you may have been in achieving it-will nevertheless be destroyed again by time itself and will draw you back down to the ground of reality. Greed alone, for beings who are still part animal, would not even be the greatest tragedy. Far worse, however, is the ignorance that accompanies greed, and your failure to understand that none of you who possess so much could ever have earned all your wealth and property by your own efforts alone. Every one of you who possesses such abundance must, in one way or another, have taken that material and potential away from someone else. And so here you stand before my presence, your pockets filled with wealth, possessions, power, and the potential for ever more projects. Yet your hearts are emptier than ever before. On the one hand, you have filled your pockets with things that are ultimately meaningless to you-things that will be of no value to you in the future. On the other hand, you have taken all these things from those very people who desperately needed them in their own time. You have turned their lives into a living hell. Out of greed, ignorance, and recklessness, you took from others what you yourselves neither truly needed, nor could ever make use of. And now you stand here, not knowing what to do with yourselves. You are empty once again-indeed, emptier than before-and you finally realize that it was all in vain, and that you must begin anew. Yet even then you will choose the very same path once more-the path of plunder-and once again, driven by greed, you will seek to strip your fellow human beings of what is theirs. For you simply learn nothing from it. I did not create you so that you might learn something on the material plane. But I gave you a heart. You need only use it.

Within the sacred realm of the family, you learned what it means to become a good human being. There you were taught the very foundations upon which people may live together in safety, justice, mutual respect, and mutual support. At school you were taught that the members of other families likewise belong to one great community. You carried out projects and worked together so that you might learn that life itself is a great exchange of giving and receiving. Yet scarcely had you left school when you were told that you must now fend for yourselves, and that every person must fight for himself alone. Suddenly, everything you had learned was no longer worth anything. The philosophy changed completely. From that moment onward, life became a struggle between human beings, and the stronger was said to possess the right to prevail over the weaker. But how could this have come to pass? For it was not always so. Until some ten to twelve thousand years ago, human beings lived in extended families with a well-functioning division of labour, where the laws of society and solidarity still prevailed. Then, as society became increasingly differentiated, everything changed. Life no longer meant living-it meant surviving. For within the ever-growing cities, built upon an increasingly complex division of labour, human beings did not become freer. Rather, their dependence upon countless others who produced goods and services for them became ever deeper and more intricate. This transformation did not occur overnight, but it arose through the continued development of society itself. It was inseparably connected with the redistribution of society's collective labour through the monetary system. In the end, not only did these far-reaching dependencies and forms of plunder arise everywhere, but natural resources themselves gradually became exhausted, thereby intensifying even further the struggle of human against human. Ultimately, everyone found themselves in a permanent state of war, forever prepared to strike against anything and anyone should necessity demand it. The level of stress within this society, and the pressure to perform, became so immense that while indigenous peoples in Papua New Guinea could sustain themselves through merely three or four hours of daily labour, modern human beings-despite possessing incomparably greater efficiency-were compelled to work sixteen hours each day. It was, through me, Jesus Christ, a unique and unprecedented example of the one-sided dependence of the dispossessed and the poor upon the vast property holdings of the rich and the powerful. For the overwhelming share of humanity's labour was taken away from the people through redistribution by the financial system, and accumulated as property in the hands of the rich and the powerful, for whom alone I did not create this world. Yet in my own name you asked yourselves whether such a condition ought to be accepted, and in an ancient writing you recorded words that claim I said: "Render unto Caesar the things that are Caesar's." But those words never came from me. Never would I have uttered such a statement. In my name I always taught those who followed me that every human being possesses the universal right to receive what rightfully belongs to him. I never said that these things rightfully belonged to Caesar. Rather, I taught that every human being has the right to receive whatever is necessary for life and for the continued development of humanity. By this I also meant that a Caesar possesses exactly the same rights as every other human being. But never did I teach that anyone may satisfy his own needs by plundering others. My true words were therefore altered and distorted. Yet my intentions were always for the good of all humanity, for I never distinguished between emperors and ordinary people. All possessed the right to live, because all were human beings. This was the very heart of my message to you. But there were groups with vested interests who maliciously distorted that message in pursuit of their own aims. Their purpose was to justify oppression and to keep the oppressed quiet and obedient. It was never my intention to incite the poor against the rich. My teaching simply expressed the knowledge that every human being possesses not only the right to live, but also the right to flourish according to his own aspirations, provided that such flourishing does not depend upon the labour, wealth, property, exploitation, or plundering of fellow human beings. Therefore, judge for yourselves what my message to you truly was. And do not believe that this concerns merely an ancient problem belonging to ages long past and bearing no relevance to your own time. It will pursue you into every future age. It will return in countless different forms, and once again it will shape your lives. You will never free yourselves from this problem until you have solved it in a manner that truly satisfies justice. For my age, when I entered the world as your guide, is also your age. For beneath the stars there is nothing new. Everything returns again in endless cycles. Therefore, you shall not live under different conditions until the day you recognize the solutions that this problem itself contains. Go forth, then, and seek a way to remove this evil from your world. But do not imagine that you will succeed unless you are willing once more to reflect upon every possible form of solidarity and upon the many forms of human cooperation. For if plunder begins anew-as it did during your so-called "Modern Age"-then your civilization, once again and in every future age, shall inevitably fall. Never has a civilization endured for long if it failed to restore the fundamental principles governing the redistribution of human labour to those people who genuinely needed its fruits for the purposes of life.

I taught you to understand that without compassion among human beings there can never arise harmony, never solidarity, and never true cooperation. The highest art of humanity is not its intelligence, but its many capacities for empathy, for understanding, and for compassion toward others. For with these gifts, the human being has been perfectly equipped to perceive and share in the distress, the suffering, the evil, and the misfortune of fellow human beings. This means that without the capacity for compassion, your civilization could never truly function. Yet in your arrogance and conceit, you did not choose the compassionate to be your leaders. Instead, you admired the narcissists and the self-absorbed, seeking to imitate them, although they were not whole human beings, but carried profound deficiencies within their character and their inner nature. In your naïveté, you believed that such leaders would guide you safely into the future. Instead, you yourselves were compelled to reap and eat the fruits of that wrongdoing. For has there ever been a person upon the Earth who truly thought of others while stuffing his own pockets until they were ready to burst? I tell you that not only was your way of thinking mistaken, but it shall remain mistaken. So too was your speech, forever bending to the prevailing political winds. You not only witnessed evil deeds-you justified them with convenient excuses and made them appear virtuous through your words. Yet these deeds, whether committed by yourselves or by others, were never good, nor were they beneficial. They were, and remained, acts of recklessness and ignorance. And it was precisely this price that you were destined to pay when your magnificent system of materialism and capitalism slowly descended into decline, because you lacked the courage to confront the problems of redistribution honestly and thoroughly. You even idolized the rich who enriched themselves through plunder, and sought to become like them. What folly! And because in this respect you never became complete human beings, you received the fruits of your own deeds back as the gift of Creation. Now you must be content with them, and watch the future you once believed to be glorious descend into destruction. It was never your will to choose another path. Therefore it was just that you should perish through your own cowardice. For the human being remains forever the same. Every age brings forth new problems, ancient wisdom gradually becomes clouded and obscure, and people no longer wish to remember the lessons of former times. Yet the problems of society are always the same. They do not simply disappear, but return again and again in endless waves. If you do not resolve them consistently and justly, as every injustice must be overcome, then your descendants shall continue, through endless generations, to fall into the very same pits. So long as you do not cherish and cultivate compassion as the central faculty of humanity, you will never be capable of building a flourishing and exalted civilization of culture. Before you seek to cultivate another's field, you must first learn to cultivate yourselves, so that you may become complete human beings-harmonious, united in solidarity, cooperative, and compassionate. Do not continue to repeat the same mistakes. Do not choose leaders who possess no more compassion than worms or the lowest of living creatures. Let your leaders be great-rich in experience, rich in wisdom, and rich in heart-so that they may become true examples to you, and not arsonists, robbers, parasites, and plunderers. It was for this reason that I came among you upon the Earth: to show you the right path. Whoever cannot discover that path by himself, let him now take me as his example, and his body, his mind, and his soul shall become capable of making the world a better place. This is all that I can give you. And it is all that you are capable of accomplishing.

 

Ohne Anteilnahme und Beteiligung keine Kulturzivilisation

Viele Tausende von Jahre habt ihr Menschen in meinem Reich gelebt und euch vermehrt. Ihr habt ganze Welten erschaffen und das Höchste und das Tiefste gesehen, was es auf Erden gibt. Bei euren Reisen durch die Zeit, die Zivilisationen und die Regionen der Welt seit ihr nie einem anderen Plan gefolgt, als eure täglich anfallenden Bedürfnisse zu befriedigen. Ihr habt Infrastrukturen gebaut, habt euch geistig entwickelt, habt Material und Wissen angesammelt, habt die Tiere und Pflanzen für euch genutzt und habt euch Reichtümer angehäuft. Aber ihr habt nicht nach dem Sinn von alledem gefragt, und weshalb ihr dies gemacht habt, oder in welchem Auftrag, für welches schlussendliche Ziel der Aufwand dienen sollte, oder welche tiefere Bewandtnis euer eigenes Streben hatte. Zumindest war es euch klar ersichtlich, dass ihr eine pyramidale Zivilisation erschaffen musstet, in welcher durch Arbeitsteilung die Fachbereiche, die Verantwortlichkeiten, die Spezialisierung und die industrielle Produktion musste aufgeteilt werden. Ihr aber seid dennoch nie der Frage nachgekommen, ob es Sinn ergibt einen Weg zu beschreiten, von welchem man nicht einmal das Ende der Reise kennt. Ihr aber habt euch in jeden Plan geworfen, habt dieses und jenes an euch gerissen, und seit als Wanderer der Welten und der Zeiten mit vollen Taschen irgendwo hingekommen. Dort angelangt, wart ihr wieder am gleichen Orte wie vor der Reise durch Raum und Zeit. Ihr habt nicht verstanden, dass es diese Ziele von euch, nicht existieren. Was immer ihr erstrebt auf der materiellen Ebene, und ihr möget äusserst fähig dabei gewesen sein, es wird doch wieder in der Zeit vernichtet werden, und euch auf den Boden der Wirklichkeit zurückziehen. Gier alleine wäre als Tiermenschen dabei noch nicht einmal schlimm. Viel schlimmer allerdings ist die mit der Gier zusammenhängende Ignoranz, und das Unverständnis dessen, dass ihr all euer Vermögen und Eigentum niemals selber erarbeitet haben konntet, sondern ihr allesamt, welche soviel besitzet, dieses Material und Potential jemandem habt wegnehmen müssen. Und da steht ihr nun, vor meinem Angesicht, und habt eure Taschen voll mit Vermögen, Eigentum, Macht und Potential für weitere Projekte, aber ihr seid leerer im Herzen als jemals zuvor, weil ihr einerseits die Taschen mit für euch sinnlosen Dingen angefüllt habt, welche euch in der Zukunft nichts mehr bringen werden. Und zweitens habt ihr alle diese von denjenigen Menschen weggenommen, welche es in der Zeit so dringend benötigt hätten. Ihr habt diesen das Leben zur sprichwörtlichen Hölle gemacht. Aus Gier, Ignoranz und Rücksichtslosigkeit habt ihr anderen weggenommen, was ihr nicht einmal selber gebrauchten konntet, und auch niemals gebrauchen können werdet. Und nun steht ihr da, wisst nichts anzufangen mit euch, seit erneut leer, ja noch leerer, und versteht, dass alles umsonst war, und ihr wieder von vorne anfangen müsst. Aber selbst dann werdet ihr euch wieder für denselben, gleichen Weg der Plünderungen entscheiden, und werdet wieder in Gier eure Mitmenschen ausplündern wollen. Denn ihr lernt einfach nichts dazu. Ich habe euch nicht gemacht, um auf der materiellen Ebene etwas zu lernen. Aber ich habe euch ein Herz gegeben, welches ihr nur zu nutzen braucht.

Im heiligen Bezirk der Familie habt ihr gelernt, wie man ein guter Mensch wird. Es wurden euch die Grundlagen beigebracht, über welche die Menschen miteinander in Sicherheit, Gerechtigkeit, mit Wertschätzung und gegenseitiger Hilfenahme zusammenleben können. In der Schule wurde euch beigebracht, dass die Mitglieder fremder Familien desgleichen zu einer grossen Gemeinschaft gehören, es wurden Projekte und Arbeiten miteinander ausgeführt, um euch beizubringen, dass alles ein grosses Spiel von Geben und Nehmen ist. Kaum aber wart ihr aus der Schule heraus, hiess es, dass man sich nun selber zu helfen wissen müsse, und dass jeder für sich selber kämpft. Alles gelernte war mit einem Schlag nichts mehr wert, die Philosophie änderte diametral, und nun ging es auch einmal nur noch um den Kampf zwischen den Menschen, und dass der Stärker das Recht habe, sich gegen den Schwächeren durchzusetzen. Aber wie konnte das alles geschehen. Denn es war nicht immer so, und die Menschen lebten bis vor einer Zeit von 10'000 bis 12'000 Jahren in Grossfamilien und einer guten Arbeitsteilung, wo die Gesetze der Gesellschaft und der Solidarität noch funktionierten. Auf einmal aber änderte sich alles mit der Differenzierung einer Gesellschaft, und Leben bedeutet nicht mehr zu leben, sondern zu überleben. Denn in den arbeitsteiligen, sich ständig vergrössernden Städten, wurden nicht die Freiheiten der Menschen besser, sondern deren Abhängigkeiten zu anderen Erstellenden von Produkten und Gütern, wurde immer tiefgehender und komplexer. Der Wandel der Zeit kam nicht von heute auf morgen, aber er hatte mit der Weiterentwicklung der Gesellschaft zu tun. Und es hatte mit der Umverteilung der allgemeinen Arbeitsleistung über das Geldsystem zu tun. Schlussendlich gab es nicht nur diese überall zu senden Abhängigkeiten und Plünderungen, sondern auch die Ressourcen gingen langsam zur Neige, und dies verschlimmerte den Kampf des Menschen gegen den Menschen zusätzlich. Schlussendlich befand sich jeder in einem permanenten Kriegszustand, allzeit bereit, gegen alles und jeden zuzuschlagen, sollte es notwendig werden. Der Stresspegel in dieser Gesellschaft und der Druck zur Leistungserbringung wurde so gross, dass Ureinwohner in Papua-Neuginea mit 3 - 4 Stunden täglicher Arbeitsleistung auskamen, die modernen Menschen, bei dennoch einer viel höheren Effizient, dafür und gleichzeitig 16 Stunden pro Tag arbeiten mussten. Es war ein von mir, Jesus Christus, ein einmalig geschaffener, beispielloser Fall der einseitigen Abhängigkeit der Enteigneten, der Armen, vom Grosseigentums der Reichen und Mächtigen. Denn der allergrösste Anteil der Arbeitsleistung wurde den Menschen weggenommen durch die Umverteilung durch das Finanzsystem, und durch die Anreicherung dieser Leistungen als Eigentum bei den Reichen und Mächtigen, für welche alleine ich diese Welt nicht geschaffen habe. Ihr aber fragtet euch in meinem eigenen Namen, ob ihr dies akzeptieren sollt, und habt in einer alten Schrift meine Worte festgehalten, dass ich gesagt haben solle, wie man dem Kaiser geben solle, was des Kaisers ist oder gehören muss. Aber diese Worte kamen niemals von, denn ich hätte eine solche Aussage niemals gemacht In meinem Namen lehrte ich die Nachfolgenden immer, dass jeder Mensch das universelle Recht hat zu bekommen, was ihm zusteht. Ich sagte nie, dass dem Kaiser dies zustand, sondern dass den Menschen das Recht zusteht, das zu erhalten, deren sie bedürfen für das Leben und für das die Weiterentwicklung der Menschen. Damit meinte ich, dass auch ein Kaiser über dasselbe Recht verfügt, wie jeder andere Mensch. Ich sprach aber nie darüber, dass man diesem Bedürfnis für sich selber nachkommen dürfe, wenn man dafür andere Menschen ausplündern musste. Meine wahren Aussagen wurden also verfälscht und verdreht, dabei meinte ich es für alle Menschen gut, denn ich unterschied niemals zwischen Kaisern und einfachen Menschen, denn alle hatten das Recht zu leben, und alle waren Menschen. Dies war der Kern meiner Botschaft an euch. Aber es gab Interessengruppierungen, welche diese Botschaft in boshafter Absicht verdrehten, und welche damit ein Ziel verfolgten. Es sollte die Unterdrückung gerechtfertigt und die Unterdrückten ruhig gestellt werden. Es war niemals meine Absicht, die Armen gegen die Reichen aufzuwiegeln, meine Aussage umfasste nur das Wissen darum, dass jeder Mensch nicht nur das Recht hatte zu leben, sondern auch das Recht, zu gedeihen nach seinen eigenen Vorstellungen, solange er dabei nicht auf die Arbeit, das Vermögen, das Eigentum und die Plünderung und Ausnutzen von Mitmenschen angewiesen sein würde. So entscheidet denn selber, was meine Botschaft an euch war. Und denket nicht, dass ihr damit ein altes Problem behandeln würde, welches vor unendlich langen Zeiten geschah, und was in eurer Zeit keine Gültigkeit hat, denn es wird euch verfolgen in alle zukünftigen Zeiten, und wird in vielfältigen Formen wieder auf euch zutreffen und wieder euer Leben bestimmen. Ihr werdet nicht eher von diesem Problem loskommen, als dass ihr es befriedigend gelöst haben werdet. Denn meine Zeiten, als ich als eurer Führer in die Welt getreten bin, sich auch eure Zeiten, denn unter den Sternen gibt es nichts Neues, sondern alles wiederholt sich in unendlichen Wallungen. Und deshalb werdet ihr unter keinen anderen Zuständen leben müssen, wenn ihr nicht irgendwann erkennen konntet, welche Lösungen das Problem bereithält. So machte euch selber auf, einen Weg zu finden, wie ihr dieses Problem aus der Welt schaffen könnt. Denket aber nicht, dass es euch gelingen möge, wenn ihr nicht prinzipiell noch einmal über alle Formen der möglichen Solidarität nachdenket, und der vielen Formen von Kooperation. Denn beginnen die Plünderungen erneut, wie in eurer "Zeit der Moderne", so wird bis in alle Zukunft erneut eure Zivilisation untergehen müssen. Es hat noch nie eine Zivilisation längerfristig überleben können, wenn sie ihre grundlegenden Umverteilungsprinzipien von Arbeitsleistung nicht wieder lernte zurückzuführen dorthin, wo sie von Menschen dringend benötigt wurden zum Gebrauch.

Ich lernte euch zu verstehen, dass ohne Mitgefühl unter euch Menschen, niemals eine Harmonie, niemals eine Solidarität und eine Kooperation entstehen kann, und dass die höchste Kunst des Menschen nicht seine Intelligenz ist, sondern seine vielen Formen von Einfühlungsvermögen, von Erkennen und von Mitgefühl für andere. Denn damit ist der Mensch in Perfektion ausgerüstet, die Not, das Leid, das Übel und das Unglück der Mitmenschen nachzuempfinden. Dies bedeutete, dass ohne diese Fähigkeit zum Mitgefühl eure Zivilisation niemals funktionieren konnte. Ihr aber habt in eurem Hochmut und in eurer Überheblichkeit nicht die Mitfühlenden zu euren Führern gemacht, sondern habt die Narzissten und die Selbstverlieben bewundert und ihnen nachgeeifert, obschon sie keine vollwerten Menschen waren und über nachhaltige Defizite ihres Charakters und ihres inneren Wesens verfügten. In eurer Naivität habt ihr geglaubt, dass euch diese Führer sicher in die Zukunft führen werdet. Aber ihr habt die Früchte dieser Untat selber ernten und essen müssen. Denn hat es jemals auf Erden einen Menschen gegeben, welcher an seine Mitmenschen denkt, wenn er gleichzeitig seine Taschen bis zum Platzen vollstopft? Ich aber sage euch, dass nicht nur euer Denken falsch ist, und weiterhin falsch sein wird, sondern auch euer Sprechen, welches sich immer nach dem politischen, vorherrschenden Wind ausrichtet, und ihr habt die bösen Taten nicht nur bemerkt, sondern sie mit einfachen Rechtfertigungen legitimiert, indem ihr sie schöngeredet habt. Aber diese schlechten Taten von euch und von anderen waren nicht gut, noch nützlich, sondern sie waren und blieben rücksichtslos und ignorant. Und genau diesen Preis musstet ihr deshalb bezahlen, als euer schönes Ordnungssystem des Materialismus und des Kapitalismus langsam in den Niedergang stürzte, weil ihr zu feige wart, die Umverteilungsproblematiken gründlich anzugehen. Ihr habe sogar die Reichen, welche auch ausplünderten, angehimmelt, und habt versucht, es ihnen gleich zu machen. Was für eine Torheit! Und deshalb, weil ihr in dieser Hinsicht niemals vollwertige Menschen geworden seid, so habt ihr auch die Früchte euer schlechten Taten als Geschenk der Schöpfung an euch zurückerhalten. Damit müsst ihr nun zufrieden sein und eure schöne Zukunft in die Vernichtung stürzen sehen. Es war nicht euer Wille, es anders anzunehmen. Deshalb war es gerecht und richtig, dass ihr nun an eurer eigenen Feigheit zugrunde gehen musstet. Der Mensch aber ist und bleibt immer derselbe, gleiche, weil jede Zeit neue Probleme hat, das alte Wissen trübe und undurchsichtig wird, und man sich nicht mehr gerne an alte Zeiten zurückerinnert. Aber die Probleme der Gesellschaft sind immer dieselben, und sie verschwinden nicht einfach, sondern kommen in unendlichen Wallungen wieder auf euch zurück. Löst ihr sie nicht konsequent und korrekt so, wie man auch alle anderen Ungerechtigkeiten aus der Welt schafft, dann werden eure Nachkommen in ebenfalls unendlichen Rotationen immer und immer wieder in dieselben, gleichen Fallgruben fallen. Solange ihr nicht das Mitgefühl als zentrales Vermögen von Menschen in euch hegt und pflegt, werdet ihr niemals in der Lage sein, eine blühende, hochstehende Kulturzivilisation zu erbauen. Bevor ihre einen fremden Acker bepflügt und dort etwa ansetzt, so müsst ihr euch selber kultivieren lernen, damit ihr vollendete, harmonische, solidarische, kooperative und mitfühlende Menschen werden können. Und macht nicht immer die gleichen Fehler, und wählt keine Führer für euch, welche über nicht mehr Mitgefühl in sich verfügen, als ein Gewürm oder ein niederes Lebewesen. Gross sollen eure Führer sein, reich an Erfahrung, Wissen und an Herzen, damit sie euch wahre Vorbilder sein können, und nicht Brandschatzer, Raubende, Schmarotzer und Plünderer. Dafür bin ich zu euch auf Erden gekommen, um euch den richtigen Weg zu zeigen. Wer dies nicht selber zustande bringt, soll ab jetzt mich als Vorbild nehmen, und sein Körper, sein Geist und seine Seele wird fähig sind, die Welt besser zu machen. Dies ist alles, was ich euch geben kann, und alles, was ihr zu leisten in der Lage seid.

 

The Decline of Your Civilization Shall Come

You were not the first. Before you, there were many civilizations. Every one of them fell into ruin once again. Of each collapse, only a few among you survived, and those fortunate enough to do so were seldom the bearers of culture, but rather its founders. The downfall swept almost everyone away, and your magnificent cities and settlements crumbled into dust time and time again, consumed by fire and drought, or swallowed by the floods. You never saw it coming, because in your greed, your ignorance, your recklessness, and your complacency, you lived only from one day to the next. At times it struck you suddenly, cold and merciless; at other times it unfolded over long ages, growing steadily worse. Yet never were you able to escape your fate, for you could not perceive the calamity that was approaching you-more often than not a calamity of your own making. Although the earliest peoples possessed greater sensitivity and wisdom concerning the development of the world, of society, and of humankind, even they were unable to recognize the disaster drawing ever nearer. Their audacity and arrogance were often so great that it may truly be said that humanity never understood how to preserve its civilization-however mighty it became-in a state of balance. It never learned to restrain it, to govern it, or to bring its commerce, its laws, and its insatiable hunger for food, water, and every other resource under control. The inhabitants of your cities multiplied like rats, and in time they could become nothing but a plague. You placed your faith in the intelligence and ingenuity of mankind, in its inventive spirit, and in its supposed mastery over the material world, because man could think, feel, speak, and act; and because I, your leader, Jesus Christ, bestowed upon you these unimaginable gifts of foresight and understanding from the very moment of your birth. I desired to see you become a perfect society. Yet your greatest transgression was not the foolishness that seeped from every pore of your being. Rather, it was that you never understood that everything entrusted to your hands, everything you created, was required to remain in balance, lest it ultimately consume you yourselves. You believed that the growth of your cities and settlements could never become a problem. Indeed, many among you welcomed it, for it brought more people with whom to trade, and even more whom you could exploit. There was no limit to your greed, your ignorance, or your ruthlessness. Thus it was not even the natural disasters or the plagues that afflicted you most severely. It was, quite simply, the problems of your own making-problems you never wished to admit had originated from yourselves. And it was for this reason that your great civilization has fallen, again and again.

But I say unto you: countless other civilizations shall yet come and pass away. Every one of them shall rise just as yours has risen, and every one of them shall likewise be destroyed, just as yours shall be destroyed, and just as all those that came before you were forced to suffer the very same fate. Do you not see that scarcely more than a hundred years of industrialization, of covering your cities in concrete, and of turning the land into cultivated fields have already caused the Earth to resemble a desert world, producing such heat that you will scarcely survive the next thousand years unless you finally acknowledge these errors? You understand nothing of industry, nothing of nature, and nothing of the natural cycles that you drive into ever more extreme conditions through your own interference. You do not understand that nature was never created to provide you with resources forever without having to establish new balances of its own. Neither do you understand that all your industry has not even succeeded in raising the general prosperity of mankind. Through your monetary system of private banks, you have taken everything from the people. You have used industry and commerce not to provide humanity with honest work, that they might receive a just reward for their labour, but instead to deprive them of every means of earning a livelihood. And in the end you abandoned them to their hardships, allowed them to fall into poverty, only to strip them at last of every possession they still owned. You deserve to be called nothing less than plunderers and parasites. For you began to plunder and subjugate your own fellow human beings, just as you also began to plunder the natural world, until nothing remained that could still be exploited for profit. You have never shown consideration for anything or anyone. Your monetary system and your economic order bear a profound share of the blame for all that has come to pass. There, too, you believed that everything could be plundered without ever having to pay the price. Yet such a principle cannot endure, not even within a vast environmental system or within a great social order. For there also, resources are eventually exhausted, and new cycles inevitably arise-cycles that no longer serve the benefit of humanity, but instead become its undoing. To this very day, none of you has understood this, nor will you continue to understand it: that one cannot simply draw endlessly from a system of interconnected cycles without eventually bearing the consequences. Even now you fail to comprehend that the flows of nature and the resources of the Earth are not infinite, and that in time everything must change. You believed that you could simply cultivate more and more farmland without consequence. You built cities that covered unimaginable expanses of land, until rainwater could no longer seep into the groundwater below. You cleared and felled the forests that had served as your great reservoirs and safeguards, and you did not even notice what you were destroying. Even when your fields slowly dried up and withered away, when the life within the soil perished, and when wind and water carried the earth itself away, not even then did you understand what you had brought upon yourselves. You have transformed the entire planet into a single fiery inferno, and even these consequences are still not recognized as the inevitable result of your own disgraceful deeds.

Nature requires time, just as civilizations require time in order to develop. Growth is by no means conducive to that development, for it destroys the very resources upon which your future depends. You believed that ever greater production could solve all the problems of mankind. Yet the very opposite came to pass. You dug a pit for yourselves, and in the end you yourselves were compelled to fall into it. You failed to see that growth is never the solution to your problems, but rather the greatest problem of all. For wherever there is growth, the harmonious order has already begun to lose its balance, and the redistribution of wealth, resources, goods, and materials can no longer be restored to equilibrium. Everything you produced gave rise only to new difficulties. Everything that was hoarded by men, though never truly needed, became a burden upon your civilization. And though the elite among you-the plunderers and the parasites-grew wealthy, as though wealth were the reward for their dominion through property, what lasting benefit did this bring to civilization? For all the labour of mankind was merely transferred into the hands of that elite, leaving the ordinary man and citizen with nothing. Under the dictatorship of property that you yourselves created, humanity lost almost everything that might have made it into a true civilization of culture. They lost their wealth, their possessions, their potential, and many even lost their lives. Therefore I declare your future unto you: you shall fall once again, just as you once arose from nothing. Your growth brought you abundance and prosperity, and that very same growth shall bring you to ruin. It shall lead you into the next catastrophe of civilizational decline-a fate from which you shall never escape, because you understand nothing, and because, as beings ruled by your animal nature, you do not possess the qualities that would ever allow you to become a true civilization of culture. You already know this: a great and enduring civilization requires more than greed, ignorance, recklessness, and barbarity; it requires more than growth and progress. It requires the sensitivity of the heart, so that you may understand that all these cyclical developments must be wisely governed, lest rapid changes arise that you can no longer control-changes that will grow beyond your power because the evil you yourselves have unleashed can no longer be restrained. You have never understood that a civilization of culture can arise only where there is zero growth and stability, not where endless growth dictates your course and carries you beyond all control. At first you ascend like a star in the heavens; yet afterwards you fall like a meteor to the earth, bringing your entire civilization to destruction. You are not worthy that your civilization should endure for a thousand years. Too gullible, too naïve, and too greedy are you in your animal nature. Never will you willingly develop toward what is good. Instead, you will forever seek only your own advantage, or that of your family, your clan, your tribe, your ethnicity, your religion, your nation, your state, or the society in which you happen to dwell. And yet you know that all people must live. They require resources, wealth, property, and materials. But above all, they require values, virtues, customs, morality, ethics, and sound education. None of these have you truly given them. And now you wonder why I, Jesus Christ, have not permitted you to become a great civilization of culture? Such blindness can only mean that you have lost your reason. Therefore teach yourselves this: you are the beings of greed, of ignorance, and of recklessness. You have always been barbarians, you are barbarians now, and barbarians you shall remain unless you change. Only a few among you, those who follow my word, shall confess with repentance that a civilization of culture is possible only if you believe in me as your Avatar and spiritual teacher, and if you allow me to lead you toward becoming wise, good, reasonable, and benevolent human beings, capable of taking the next step in the evolution of civilization. But because the great multitude neither listens to me nor ever will, your civilizations shall always be destroyed-including those who, in my name, might otherwise have found a path of deliverance. Such is the fate of mankind: that even the righteous are dragged into the abyss together with the wicked. So it has always been, and so it shall remain. Mercy upon the discerning, for they foresaw what was to come because they believed in me and knew that every such age would sweep everything away; yet they were powerless to prevent it. Mercy and steadfastness unto them, for they shall plant the seeds of the age to come-a new opportunity for a civilization of culture that shall rise again. Hope be with these people, that they may recognize me, Jesus Christ, as their Avatar, and together with me build a new civilization, so that humanity may once again be given a chance; so that another hopeful beginning may arise; and so that ever more people may come to understand the path they must follow if they are not to perish once more in the downfall which, in the corruption of their thinking, they believed endless growth would avert, but which instead brought them the exact opposite: the inevitable and unstoppable collapse of their entire, once beautiful civilization.

 

Der Niedergang eurer Zivilisation wird kommen

Ihr wart nicht die Ersten, vor euch hat es viele Zivilisationen gegeben. Alle sind sie wieder untergegangen. Wenige von euch haben bei jedem Niedergang überlebt, und diejenigen, welche die Glücklichen waren, waren meist keine Kulturträger, sondern Gründer. Die Niedergang hat fast jeden mitgezerrt, und eure schönen Städte und Siedlungen sind dabei jedesmal zu Staub zerfallen, von Feuer und Trockenheit zerstört worden, oder in den Fluten vernichtet worden. Ihr habt es nie kommen sehen, weil ihr in euer Gier, in eurer Ignoranz, eurer Rücksichtslosigkeit und Selbstgefälligkeit nur von einem Tag in den nächsten lebtet. Es hat euch einmal eiskalt und schnell erwischt, dann wieder hat es lange Zeiten benötigt und sich fortlaufend verschlimmert. Nie aber konntet ihrer eurem Schicksal entrinnen, weil ihr das Unglück, was ihr meistens selbst über euch brachtet, nicht habt sehen können. Obschon die frühen Menschen feinfühliger und intelligenter waren in Bezug auf die Entwicklung der Welt, der Gesellschaft und der Menschen, so waren dennoch auch sie nicht in der Lage, das Unglück zu sehen, welches an sie herantrat. Die Verwegenheit und die Arroganz waren oftmals so gross, dass man davon sprechen konnte, dass es die Menschheit einfach nie verstand, ihre Zivilisation, so gross auch immer sie war, in einem Gleichgewicht zu halten, sie zu bändigen, ihren Handel, ihre Gesetze und ihre unersättliche Gier nach Nahrung, Wasser und anderen Ressourcen irgendwie in den Griff zu bekommen. Eure Stadtbewohner vermehrten sich wie die Ratten, und mussten irgendwann zur Plage werden. Man dachte an die Intelligenz und die Schaffenskraft des Menschen, an seinen Erfindungsgeist und seine Erhabenheit über die Materie, weil er denken, fühlen, sprechen und handeln konnte, und weil ich euch, eurer Führer Jesus Christus, diese unvorstellbaren und weitsichtigen Fähigkeiten und Eigenschaften bereits von Geburt an mitgegeben habe. Ich wollte euch als perfekte Gesellschaft erschaffen sehen, doch euer grösster Frevel war nicht die Dummheit, welche aus euren Poren triefte, ihr habt einfach nicht verstanden, dass alles, was unter eurer Hand sein musste und durch euch erstand, in einem Gleichgewicht sich zu behalten hatte, um euch nicht selber aufzufressen. Ihr dachtet, dass ein Städte- oder Siedlungswachstum niemals ein Problem darstellen würde, ja viele von euch waren sogar froh darum, weil sie mit mehr Menschen Handel treiben konnten, oder noch mehr von ihnen ausbeuten konnten. Es gab kein Ende bei Gier, Ignoranz und Rücksichtslosigkeit. Es waren also nicht einmal die Naturkatastrophen und die Seuchen, welche euch so sehr zusetzten, es waren schlichtweg eure selber produzierten Probleme, von welchen ihr nie wahrhaben wolltet, dass sie von euch selber herstammen. Deshalb ist eure so grosse Zivilisation jedesmal wieder untergegangen.

Ich aber sage euch, es werden noch unendlich viele, andere Zivilisationen kommen und gehen. Alle von diesen werden genau so aufsteigen wie die eure, und werden genau so wieder vernichtet werden wie die eurige, und alle, welche schon vor euch gekommen sind, und welche dasselbe Schicksal haben erleiden müssen. Ihr seht doch, dass nur 100 Industrialisierung, Verbetonisierung eurer Städte und der Bau von Ackerflächen dazu geführt habt, dass die Erde einem Wüstenplaneten ähnelt, und bereits eine solche Hitze produziert, dass ihr über die nächsten 1'000 Jahr kaum überleben werdet, wenn ihr diese Fehler euch nicht endlich eingesteht. Ihr versteht einfach nichts von Industrie, von Natur und von den vorhandenen Zyklen, welche ihr durch eure eigenen Eingriffe in Extremsituationen treibt. Ihr versteht nicht, dass die Natur nicht dafür gemacht ist, dauerhaft euch Ressourcen zu liefern, ohne nicht wieder selber neue Gleichgewichte einstellen zu müssen. Ihr versteht nicht, dass all eure Industrie nicht einmal es geschafft hat, den allgemeinen Wohlstand anzuheben. Ihr habt den Menschen alles weggenommen durch euer Geldsystem der Privatbanken, habt die Industrie und die Wirtschaft dazu benutzt, den Menschen jeden Verdienst zu nehmen, anstatt sie mit Arbeit zu versorgen, damit sie eine Gegenleistung dafür erhalten konnten. Und Schlussendlich habt ihr die Menschen mit ihren Sorgen alleine gelassen, habt sie verarmen lassen, um ihnen schlussendlich noch alles Eigentum abzunehmen. Ihr seid es nicht wert, weniger als Plünderer und Schmarotzer genannt zu werden, denn ihr habt angefangen, euere eigenen Mitmenschen auszuplündern und zu unterjochen, genau so, wie ihr auch angefangen habt, die Umwelt zu plündern, bis nichts mehr da war, was man gewinnbringend verwerten konnte. Ihr habt auf nichts und niemanden jemals Rücksicht genommen, und euer Geldsystem und Wirtschaftssystem ist wesentlich daran schuld, dass es soweit gekommen ist. Ihr dachtet auch dort, dass man alles ausplündern kann, ohne jemals einen Preis dafür bezahlen zu müssen. Aber dieses Prinzip funktioniert nicht einmal dann, wenn man sich in einem grossen Umweltsystem oder Gesellschaftssystem befindet, denn auch dort gehen die Ressourcen irgendwann zu Ende, und es stellen sich neue Kreisläufe ein, welche nicht mehr zum Nutzen der Menschen sind, sondern zu ihrem Schaden. Ihr habt alle dies bis heute nicht verstanden, und werdet es auch weiterhin nicht verstehen, und dass man aus einem System von Kreisläufen sich nicht einfach bedienen kann, ohne mit den Folgen rechnen zu müssen. Ihr versteht heute noch nicht, dass selbst die Naturflüsse und die Naturressourcen nicht unendlich sind, und irgendwann sich alles ändern muss. Ihr dachtet, man könne einfach Ackerflächen bebauen, und dass eine keine Folgen hätte. Ihr habt Städte gebaut, welche unvorstellbare Flächen bedeckten und das Wasser nicht einmal mehr in den Grundwasserspiegel absickern konnte. Ihr habe Wälder gerodet und abgeholzt, welche euch als Speicher für alles dienten, und ihr habt es nicht einmal gemerkt. Selbst als eure Äcker langsam austrockneten und verdorrten, das Bodenleben starb und Wind und Wasser den Boden forttrugen, nicht einmal dann habt ihr begriffen, was ihr angerichtet habt. Ihr habt den ganzen Planeten in eine einzige Feuerhölle verwandelt, und diese Folgen werden nicht einmal in Zusammenhang gebracht mit eurem schäbigen Handeln.

Die Natur benötigt Zeit, genau so, wie Zivilisationen Zeit benötigen, um sich entwickeln zu können. Wachstum ist dieser Entwicklung keinesfalls dienlich, weil es die Ressourcen zerstört, und damit auch eure Zukunft. Ihr dachtet, dass durch eine Mehrproduktion alle Probleme der Menschen hätten können gelöst werden. Aber das genaue Gegenteil trat ein, und ihr habe euch selber eine Grube gebaut, in welche ihr dann fallen musstet. Ihr habt nicht gesehen, dass Wachstum niemals die Lösung für die Probleme ist, sondern das hauptsächliche Problem überhaupt. Denn wenn ihr Wachstum habt, dann bedeutet dies, dass die harmonischen Systeme bereits aus der Balance geraten sind, und ihr diese Umverteilung von Geld, Ressourcen, Produkten und Materialien nicht mehr in ein Gleichgewicht bringen könnt. Alles, was ihr produziert habe, hat euch nur weitere Probleme bereitet, alles was von den Menschen gehortet wurde, und doch nicht gebraucht werden konnte, hat euch nichts als Probleme geschaffen als Zivilisation. Ob die Elite unter euch, die Plünderer und Schmarotzer, dagegen reich geworden sind, sozusagen als Gegenleistung für ihre Macht durch Eigentum, was hat es der Zivilisation gebracht? Denn alle die Arbeitsleistung ist doch wiederum nur an diese Elite umverteilt worden, und hat den allgemeinen Menschen und Bürger nichts mehr gebracht. Unter eurer eigenen Eigentumsdiktatur haben die Menschen fast alles verloren, was sie zur einer Kulturzivilisation hätte machen sollen. Sie verloren ihr Vermögen, ihr Eigentum, alles Potential und viele verloren sogar noch ihr Leben. Und genau weil das so ist, so sage ich euch eure Zukunft voraus, und dass ihr wieder untergehen werdet, genau so, wie ihr aus dem Nichts entstanden seid. Euer Wachstum brachte euch Fülle und Wohlstand, und genau dieses gleiche Wachstum wird euch wieder ins Verderben bringen, in das nächste Unglück das zivilisatorischen Niederganges, welchem ihr niemals aus dem Wege gehen könnt, weil ihr nichts versteht, und weil ihr als Tiermenschen nicht über die Fähigkeiten und Eigenschaften verfügt, welche es zulassen würden, dass ihr jemals zu einer Kulturzivilisation werdet. Ihr wisst es bereits, für eine grosse, länger andauernde Kulturzivilisation benötigt ihr mehr als nur Gier, Ignoranz, Rücksichtslosigkeit und Barbarei, mehr als nur Wachstum und Fortschritt. Ihr benötigt eine Feinfühligkeit des Herzens, und damit ihr versteht, dass ihr alle diese zyklischen Entwicklungen gut verwalten müsste, um die schnellen Änderungen zu verhindern, welche ihr nicht mehr verwalten könnte, und was euch über den Kopf hinaus wächst, weil ihr das Böse, was ihr habt entstehen lassen, nicht mehr bändigen könnt. Ihr habe niemals verstanden, dass eine Kulturzivilisation nur dann entstehen kann, wenn Nullwachstum und Stagnation vorherrschen, und nicht wenn Wachstum euch den Takt vorgibt, und was ihr auf keinerlei Arten mehr unter Kontrolle bringen könnt. Anfangs steigt ihr auf wie ein Stern am Himmel, aber danach sinkt ihr wie ein Meteorit wieder zu boten, und vernichtet eure ganze Zivilisation. Ihr seid es nicht würdig, dass eure Zivilisation tausend Jahre besteht. Zu leichtgläubig, zu naiv und zu gierig seid ihr als Tiermenschen, welche nie sich in eine gute Richtung entwickeln werden, sondern immerdar nur den eigenen Vorteil suchen, oder den Vorteil der Familie, des Clans oder der Sippe, der Ethnie, der Religionsgemeinschaft, des Stammes, des eigenen Landes, des eigenen Staats oder der eigenen Gesellschaft, in welcher ihr euch aufhaltet. Dabei wisst ihr genau, dass alle Menschen leben müssen. Sie benötigen Ressourcen, Vermögen, Eigentum, Materialien, aber vor allem benötigen sie Werte, Tugenden und Sitten, Moral, Ethik und gute Erziehung. All dies habt ihr ihnen nicht gegeben, und nun wundert ihr euch, weshalb ich, Jesus Christus, euch nicht habe zur einer grossen Kulturzivilisation werden lassen? Ihr müsste den Verstand verloren haben bei dieser Uneinsichtigkeit. So lehret über euch selber, dass ihr die Wesen der Gier, der Ignoranz und der Rücksichtslosigkeiten seid. Ihr wart schon immer Barbaren, seid es im Jetzt, und werdet es bis in alle Zukunft bleiben. Nur wenige unter euch, welche meinem Wort nachfolgen, werden reuig bekennen, dass eine Kulturzivilisation nur dann möglich ist, wenn ihr an mich als Avatar und Geistlehrer glaubt, und dass ich euch in die Lage versetzen werden, weise, gute, vernünftige und wohlwollende Menschen zu werden, welche die nächste Stufe der Kulturzivilisation werden in Angriff nehmen können. Aber, da die meisten Menschen nicht auf mich und mein Wort hören, noch jemals hören werden, so wird immer eure ganze Zivilisation vernichtet werden, inklusive alle derjenigen, welche in meinem Namen einen Ausweg davon gefunden hätten. Das ist das Schicksal der Menschheit, dass selbst die Guten mit den Bösen zusammen in den Abgrund gerissen werden. So war es schon immer, und so wird es immer bleiben müssen. Erbarmen den Einsichtigen, denn sie haben sehen kommen, was passieren würde, weil sie an mich glaubten und wussten, dass jede dieser Zeiten alles mit sich reissen würde, und sie doch nicht in der Lage waren, es ändern zu können. Erbarmen und Rückhalt ihnen, da sie die Keime setzen werden für die neue, zukünftige Zeit, einer neuen Chance auf eine Kulturzivilisation, welche wiedererstehen wird. Hoffnung diesen Menschen, dass sie mich, Jesus Christus, als ihren Avatar erkennen werden, und mit mir zusammen eine neue Zivilisation aufbauen werden. Damit es wieder eine Chance für die Menschheit geben kann, wieder ein neuer, hoffnungsvoller Versuch entsteht, und damit immer mehr Menschen verstehen, welchen Weg sie dazu einschlagen müssen, um nicht wieder vollends am Niedergang zu scheitern, welchen sie in Verrohung ihres Denkens durch das Wachstum als Rettungsanker hofften zu haben, was ihnen aber genau das Gegenteil bracht, nämlich den unweigerlichen, unaufhaltsamen Niedergang ihrer ganzen, schönen Zivilisation.